ΣυγχαρητήριαΜε μεγάλη χαρά σου ανακοινώνουμε ότι η συμμετοχή σου θα φιλοξενηθεί στο τεύχος του περιοδικού μας για τον μήνα Απρίλιο.
Σου ευχόμαστε καλό βράδυ,
Η ομάδα του STORYWITS
ΣυγχαρητήριαΜε μεγάλη χαρά σου ανακοινώνουμε ότι η συμμετοχή σου θα φιλοξενηθεί στο τεύχος του περιοδικού μας για τον μήνα Απρίλιο.
Σου ευχόμαστε καλό βράδυ,
Η ομάδα του STORYWITS
Θερμες ευχαριστίες και καλη επιτυχια σε ολους τους εξαιρετους ποιητες Ευχαριστώ για την συμμετοχή
Ο εξαίρετος φίλος και Δασκαλος Prakashchandra Jha ειχε την καλοσύνη και την ευγένεια να μου μεταφράσει το ποιημα μου με τιτλο "ΤΟ ΘΑΥΜΑ "στην ινδικη γλώσσα Ειναι τιμη και αδελφική αγάπη για μένα Ετσι ανθρωποι που δεν μιλούν ουτε Ελληνικά ουτε Αγγλικά θα μπορέσουν να διαβάσουν την ποιηση μου στην δική τους γλώσσα
| ||||
|
Ευχαριστώ και εγώ για την τιμή Ευχαριστούμε για την πολύτιμη συνεισφορά σας στο DYLANDAY 2024.
ΧΡΥΣΟΦΤΕΡΗ ΙΡΙΔΑ
Ταξίδεψα με τα
ροδοπέταλα στις
λίμνες του ονείρου
σημάδεψα την καρδιά μου
με ασπασμούς ζωής
λόγια γλυκά αντάλλαξα
για την ειρήνη
για την καλοσύνη
στις μικρές δροσερές σπηλιές
ακολούθησα
το περίγραμμα του φεγγαριού
και εκεί που γέρνει η γη
την ξεχασμένη πόλη
αποχαιρέτησα
***
Όταν ήρθαν οι μέλισσες
γέμισε ο αγέρας τρυφερές
ρόδινες συντροφιές
στην γραμμή του λόφου
πάνω από τους μυλόλιθους
στο παγερό τοπίο
στο λευκό σύννεφο
στον ουρανό της ψυχής
χρυσόφτερη Ίριδα
με καλεί
__
GOLDEN IRIS
I traveled with the
the rose petals to
the lakes of dream
I marked my heart
with life's embrace
I exchanged sweet words
For peace
For kindness
In the cool little caves
I followed
The outline of the moon
And where the earth tilts
The forgotten city
I said goodbye
***
When the bees came
The wind filled the air with tender
rosy companionship
On the line of the hill
Above the millstones
In the frosty landscape
on the white cloud
in the sky of the soul
Golden Iris
calls me
#dylanday