Κυριακή, 4 Ιουνίου 2017

Μου το εστειλαν και στην Ρωσικη γλώσσα



  • Μου το εστειλαν και στην Ρωσικη γλώσσα
    Συγχαρητήρια Teresinka Pereira ΠΡΟΕΔΡΟΣ IWA που είμαι και μέλος
    Μεταφράστηκε από τον Adolf Shvedchikov

    Терезинка Перейра (США)
    ...
    БЕЗДОМНЫЙ
    Человек, потерпевший крах,
    отвергнутый людьми,
    полностью потерявший
    человеческие условия существования,
    ведомый судьбой,
    бездомный,
    у которого отсутствует настоящая жизнь.
    Я молча смотрю на него
    со слезами на глазах, подавленная
    невозможностью помочь,
    не зная, что мне делать ...

    .................
  • ΑΣΤΕΓΟΣ

  • Η ήττα
    του ανθρώπου
    που
    κακοποιήθηκε
    από την ανθρωπότητα
    σχεδόν χάθηκε
    η ανθρώπινη κατάσταση
    Αποκεφαλισμένος από τη μοίρα του
    άστεγος
    Μαρτυρας
    της έλλειψης της αληθινής ζωής

    Τον κοιτάζω με
    σιωπηλά δάκρυα
    υποτεταγμένος στην ανικανότητα
    ταπεινωμένος
    γιατι δεν γνωρίζει τι να κάνει
    Teresinka Περέιρα

    Trans. από Ευτυχία kapardeli
    < Kapardeli@gmail.com >